誰か教えてどこに行けばいい?
dareka oshiete doko ni ikeba ii ?
Alguien por favor dígame dónde debería ir
誰か教えて僕に出来ること?
dareka ashiete boku ni dekiru koto ?
Alguien por favor dígame qué puedo hacer
見上げれば雨降り向けば壁
miagereba ame furimukeba kabe
si miro hacia arriba, hay lluvia, si me doy la vuelta, hay una pared
ただの景色さえ切なさを増す
tada no keshiki sae setsunasa wo masu
Incluso sólo el paisaje aumenta el dolor
夜明前一人きり当てもなく歩いても見つからない
yoake mae hitori kiri atemonaku aruitemo mitsukaranai
estoy solo, justo antes del amanecer camino sin un propósito, pero aun no lo encuentro
何度答え探しても考えるほど分からない
nando kotae sagashiteru kangaeru hodo wakaranai
No importa cuantas veces busco la respuesta
Cuanto más pienso en ello, menos lo entiendo
目に入る光を受けて一歩ずつ歩いてみるか?
me ni hairu hikari wo ukete ippo zutsu aruite miru ka ?
¿Debo dejar que la luz entre en mis ojos?
¿Debo dar un paso a la vez?
月を見上げてみる
tsuki wo miagete miru
voy a mirar hacia la luna
あの日あの時奪われた鼓動取り返すんだ赤い情熱
りすんだい
ano hi ano toki ubawareta kodou torikaesunda akai jounetsu
En esos días, en aquel momento El latido de mi corazón me fue arrebatado
Recuperaré la pasión roja ardiente
あの黒い闇超えて付きまとう影さえも消してやる
ano kuroi yami koete tsukimatou kage sae mo keshite yaru
Lo lograré incluso a través de esa oscuridad
Incluso la sombra detrás de mí lo desapareceré
見えない物に立ち向かう
mienai mono ni tachimukau
Enfrentaré las cosas que no puedo ver
希望勇気手に入れろ
kibou yuuki te ni irero
Obtendré esperanza y valor
明日へ続く道のりを一歩ずつ踏み出してみる未来に見るように
asu he tsutsuku michinori wo ippo zutsu fumidashite miru mirai ni miru you ni
En un viaje que continuará mañana
Iré hacia adelante, un paso a la vez
Rogando por el futuro.
あの黒い闇超えて探すんだ無限の青い空
ano kuroi yami koete sagasunda mugen no aoi sora
Lo lograré pasando a través de esa oscuridad
Hacia el infinito cielo azul que estoy buscando.
いくら探し続けても答えなんて分からない
ikura sagashi tsutsuketemo kotae nante wakaranai
No importa cuánto siga buscando
No puedo encontrar la respuesta
目に入る光を受けて心のままに進むんだ夜が明けてゆく
me ni hairu hikari wo ukete kokoro no mama ni susumunda yoru ga akete yuku
Dejo la luz entrar en mis ojosAvanzo con mi corazón tal como es La noche se volverá día.
見えない物に立ち向かう
mienai mono ni tachimukau
Enfrentaré las cosas que no puedo ver
希望勇気手に入れろ
kibou yuuki te ni irero
Obtendré esperanza y valor
明日へ続く道のりを一歩ずつ踏み出してみる未来に祈るように
asu he tsutsuku michinori wo ippo zutsu fumidashite miru mirai ni miru you ni
En un viaje que continuará mañana
Iré hacia adelante, un paso a la vez
resando por el futuro.
月を見上げてみる
tsuki wo miagete miru
voy a mirar la luna
カラフルな世界へカラフルな世界へ
karafuru na sekai he karafuru na sekai he
Hacia un mundo lleno de color.
Hacia un mundo lleno de color.