green グリン otona mode

草原を渡る夏の風
kusahara wo wataru natsu no kaze
el viento de verano que cruza la pradera

君と僕を抱きしめた
kimi to boku wo dakishimeta
contigo me abrazaron

ここは変わらないね
koko ha kawaranai ne
aquí no cambiara¿verdad?

君はそっと目とじる
kimi ha sotto me wo tojiru
tu cierras suavemente tus ojos

ずっとこのままときも忘れて
zutto konomama toki mo wasurete
siempre de esa manera , estas olvidando incluso esos momentos

さわがしい街を抜けだした僕たちは
sawagashii machi wo nukedashita bokutachi ha
la ciudad bulliciosa donde huimos nosotros dos

いつだってあの頃のように
itsudatte ano koro no you ni
sin importar cuando, como en aquella epoca

あの場所で夢を見る
ano basho de yume wo miru
en ese lugar miro mis sueños
きみの声をいつも聴いていたいんだ
kimi no koe wo itsumo kiite itainda
siempre quiero estar escuchando tu voz

笑った その笑顔 今胸いっぱい溢れてる
waratta sono egao ima mune ippai afurederu
esa sonrisa ahora esta revalsandose dentro de mi

急ぎすぎた日々
isogisugita hibi
dias demasiado apresurados

少し絡まった気持ちそっとほどいて
sukoshi karamatta kimochi sotto hodoite
desatas suavemente estos sentimientos que estan un poco enredados

風に流れそう
kaze ni nagaresou
como el fluir de los vientos

限られた時間は眩しい日差しのよう
kagirareta jikan ha mabushii hizashi no you
el tiempo limitado es como este brillante rayo de luz

この気持ち忘れないように
kono kimochi wasurenai you ni
quiero no olvidar estos sentimientos

ずっと輝くように
zutto kagayaku you ni
deseo brillar siempre

きみの声をいつも聴いていたいんだ
kimi no koe wo itsumo kiite itainda
siempre quiero estar escuchando tu voz

つないだ僕らの手
tsunaida bokura no te
con nuestras manos unidas

世界を二人でぬりかえよう
sekai wo futari de nurikaeyou
volvamos a pintar este mundo

ふたりだけの色で
futari dake no iro de
con solo el color de nosotros dos

きみの声をいつも聴いていたいんだ
kimi no koe wo itsumo kiite itainda
siempre quiero estar escuchando tu voz

笑っ た その笑顔 今胸いっぱい溢れてる
waratta sono egao ima mune ippai afurederu

きみの声をいつも聴いていたいんだ
kimi no koe wo itsumo kiite itainda
siempre quiero estar escuchando tu voz

つないだ僕らの手
tsunaida bokura no te
con nuestras manos unidas

世界を二人でぬりかえよう
sekai wo futari de nurikaeyou
volvamos a pintar este mundo