Ohayou! minna gomen! orz :( Ya buen tiempo que no actualizaba el blog, pero ya estoy de vuelta!
≧ェ≦ノシ
Hoy les comentare sobre una formula mágica de amor usada por muchos adolescentes en Nihon se trata del 相合い傘AIAIGASA!
紙の白いほうに自分と好きな人の相合傘を書きます。
そして、いつも自分の目に付くようなところにおいておきます。
Se trata de escribir el nombre de la persona que te gusta en un papel blanco que siempre este al alcance de tus ojos, bueno y esto según la creencia lograra atraer a tu amado(a) hacia ti.
相合傘の左側に自分の名前、右側に相手の名前を書く。
En el lado izquierdo del paraguas escribes tu nombre y en el derecho de la persona que te gusta
相手の気持ちが自分の方に傾くようにすこし左側に傾斜させて書く。
Para que los sentimientos de la persona que quieres vayan hacia a ti debes dibujarlo inclinandolo un poco hacia el lado izquierdo.
願い事がかなったら、それを逃さないように傘の左上部に線を入れて結ぶこと。
Cuando se cumpla tu deseo, debes poner una linea en la parte superior izquierda del paraguas para que no pierdas a la persona amada.
Nota: Muchos japoneses creen que al dibujar el "AIAIGASA" podrán atraer a la persona que quieren, y en muchos casos sucede, muy interesante verdad? pues nada pierden intentándolo :D suerte! 叶いますように(´人`)
Nota:命を懸ける (いのちをかける)inochi wo kakeru : jugarse la vida
Fumiya Fujii (en japonés: 藤井フミヤ, Fujii Fumiya) nació en 11 de julio de 1962 en la ciudad de Kurume, en Fukuoka, Japón. Su carrera comenzó a los 21 años, en el grupo The Checkers, que tenía cómo uno de sus siete integrantes su hermano, Naoyuki Fujii.
Después del término del grupo, Fumiya siguió carrera suelo como cantante. En 1997, formó junto con Naoyuki la banda F-BLOOD, en un proyecto paralelo.
Su popularidad en el Japón llevó a Disney a escogerlo como intérprete de las músicas tema de las animaciones "Hércules" (Go The Distance) y "Cinderela" (Yume Wa Hisoka Ni) en aquel país. También grabó las músicas de la versión japonesa de "Pokémon 4 - Viajeros del Tiempo" (Ashita Tenki Ni Shiteokure) y de la versión 2003 de "Astro Boy" (Boy's Heart).
Version Romaji
Kyaku : A, suimasen. Fujii desuga, Takeda-san irasshaimasu ka.
Uketsuke : Hai, orimasu. Shoushou o-machi kudasai.
Uketsuke : Takeda-san, o-kyaku-sama desu.
Takeda : Doumo.
Takeda : A, yaa, doumo. Douzo, douzo.
Kyaku : Hai.
Version Español
Cliente : Ah, disculpe, Soy Fuji, ¿se encuentra el señor Takeda?
Recepcionista : Sí, él está. Espere un momento por favor.
Recepcionista : Sr. Takeda, hay un cliente.
Takeda : Gracias.
Takeda : Ah, sí, gracias. Por favor.
Cliente : Sí.
Hoy les traigo este video en donde recordaremos los saludos y el nombre de algunos animales ^^ - tienen que tener encuenta que es un juego de palabras de saludos y animales disfrutenlo!
こんにちは konnichiwa buenas tardes こんにちワン
konnichiWAN hola waoo
ありがとウサギ arigatoUSAGI graciausagi(conejo)
こんばんは konbanwa buenas noches
こんばんワニ konbanWANI buenas tardecocodrilo
さよなら sayonara adios
さよなライオン sayonaRAION adios Leon
魔法の言葉で mahou no kotoba de con las palabras magicas
楽しい仲間が tanoshii nakama ga los divertidos amigos que hacemos
ポポポポーン
popopopooon pooon
おはよう ohayou buenos dias
おはよウナギ ohayoUNAGI buenos dias angila
いただきます itadakimasu a comer (se dice antes de comer)
いただきマウス itadakiMAUSU buen provecho raton
行ってきます ittekimasu voy y vengo
いってきまスカンク ittekimaSUKANKU voy y vengo zorrillo
ただいマンボウ tadaimanbou ya regrese pez luna
ごしそうさま gochisousama gracias por la comida
ごしそうさマウス gochisousamausu gracias por la comida raton
おやすみなサイ oyasuminaSAI hasta mañana rinoceronte
素敵な言葉で suteki na kotoba de con bonitas palabras
ゆかいな仲間が yukai na nakama ga con mis divertidos compañeros
ポポポポーン popopopoon popopopoon
こんにちは konnichiwa buenas tardes
こんにちワン konnichiwan konnichi wao
ありがとう arigatou gracias
ありがとウサギ arigatousagi gracias conejo
挨拶するたびに友達増えるね aisatsu suru tabi tomodachi fueru ne cada vez que saludemos tendremos mas amigos
Hola despues de tiempo vuelvo escribir hoy les contare sobre un juego muy conocido en japon llamado "kagome kagome" consiste en que un niño debe ponerse con los ojos cubiertos en medio de un círculo formado por los demás participantes, como una ronda. Los demás niños unen sus manos y caminan en círculo alrededor de el mientras cantan la canción. Cuando la canción termina, el niño que estuvo en el centro debera adivinar el nombre de la persona que se encuentre detrás de él en ese momento. Si acierta, esa persona cambiará de rol con el.
les dejo la cancion que se canta en el juego!
かごめかごめ 籠の中の鳥は
Kagome Kagome Kago no naka no Tori wa
Kagome, Kagome, el pájaro que se encuentra en la jaula,
いついつ出やる 夜明けの晩に
Itsu Itsu deyaru? Yoake no ban ni
cuando cuando lo abandonaras? en la noche del amanecer
鶴と亀と滑った
Tsuru to kame to subetta.
la grulla y la tortuga se deslizan
後ろの正面だあれ。
Ushiro no shoumen daare ?
¿Quién se encuentra detrás de ti?
Sabias que....: "La canción es utilizada en la cultura popular japonesa como canción tradicional en varias películas e incluso anime, como se puede apreciar en la canción kagome kagome de vocaloid (cantada por Hatsune Miku y Megurine Luka)e incluso aparece en un juego de terror RPG llamado misao donde aparece una chica fantasma atrás de ti cantando esa canción. En la adaptación cinematográfica de La vuelta al mundo en ochenta días del año 1956 con David Niven y Cantinflas, durante el tramo en donde la acción ocurre en Japón puede apreciarse un grupo de niños jugando a Kagome kagome mientras cantan la canción en su totalidad." wikipedia